
Nyári nyitva tartásSummer Opening hours
(Július–augusztus)(July–August)
Hétfőtől csütörtökig: 9.00–22.00Monday to Thursday: 9.00AM to 10.00PM
Nyitva tartásOpening hours
(Ősz–tél–tavasz)(Autumn–Winter–Spring)
Hétfőtől péntekig: 9.00–22.00Monday to Friday: 9.00AM to 10.00PM
Szombat, vasárnap, ünnepek: zárvaSaturdays, Sundays & Holidays: closed
Cím:Address: 1114 Budapest, Tranzit Art Café
- Asztalfoglalás, rendelésReservations, preorders
- Telefon:Phone: +36 1 209 3070
- Email: tranzitcafe@gmail.com
Facebook: fb.com/tranzitcafe
Napi ajánlatDaily offers
12 órátólFrom 12 PM
Napi ajánlatunk a Facebook oldalunkon!See our dayly offers on our Facebook page!
Elegancia formula Leves & főétel vagy főétel & desszert |
2630 |
Elegantsia formule Soup & main or main & dessert |
---|---|---|
Intelligencia formula Leves & főétel & desszert |
3230 |
Intelligenzia formule Soup & main & dessert |
Dekadencia formula Előétel & leves & főétel & desszert |
3830 |
Decadentic formule Starter & soup & main & dessert |
Előétel |
1070 |
Starter |
Napi leves |
1190 |
Daily soup |
Húsos leves |
1670 |
Rich soup with meat |
Főétel |
2030 |
Main course |
Napi desszert |
1000 |
Daily dessert |
Menühöz egy üveg ásványvíz féláron! |
Mineral water w/combo for half price! |
Whoever brings a donation will receive Anna Makovecz's notebook as a gift!
Aki adományt hoz, Makovecz Anna jegyzetfüzetét kapja ajándékba!


RendezvényEvents at Tranzit
Kérjetek egyedi ajánlatot céges rendezvényre!
Get a quote for your next event!
Email: tranzit@tranzitcafe.com
- Állóhely: 80 fő, ülőhely: 70 fő
- Fedett dohányzó terasz kiszolgálással és télen inframelegítővel
- Projektoros vetítés, hangosítás, DJ
- Teljes lebonyolítás (konyha, személyzet, programok, díszítés) vagy terembérlés
- Családi rendezvényekhez gyermekfelügyelet óvodapedagógussal
- Akadálymentes megközelítés
- Autó- és kerékpárparkoló
- WiFi
Tortarendelés
Sütemény- és tortabeszállítónk: Édes Sári (www.edessari.hu). Születésnapra tőle érdemes egy jónagy tortát rendelni.
Tranzit Catering
Fogadó falatok és italok
- Perec, grissini, mézeskalács
- Forralt bor, pezsgő
Svédasztalos ajánlatunk
- Sajt- és sonkatálak
- Marhahúsleves gazdagon
- Kesudiós sütőtökkrémleves mézes lime-öntettel
- Rosé kacsamell fahéjas meggyszósszal, burgonyapürével
- Vaddisznóragu vadász módra házi burgonyagombóccal
- Házunk csokitortája vaníliafagylalttal
- Citromos-lime-os túrótorta
Retro kínálat
- Majonézes saláták
- Csabai töltött karaj
- Borjúpaprikás bacon-be tekert túrós csuszával
- Erdélyi rakottkáposzta
- Máglyarakás, vargabéles, házi somlói galuska
Együtt ünnepelnétek a kollégákkal?Celebrating together with your collegues?
Valami eredetire és különlegesre vágytok, barátságos légkörben?Looking for a special, friendly ambience?
Email: tranzit@tranzitcafe.com

Napi ajánlat |
Daily offer |
|
12 órától |
From 12 PM |
Elegancia formula Leves & főétel vagy főétel & desszert |
2630 |
Elegantsia formule Soup & main or main & dessert |
---|---|---|
Intelligencia formula Leves & főétel & desszert |
3230 |
Intelligenzia formule Soup & main & dessert |
Dekadencia formula Előétel & leves & főétel & desszert |
3830 |
Decadentic formule Starter & soup & main & dessert |
Előétel |
1070 |
Starter |
Napi leves |
1190 |
Daily soup |
Húsos leves |
1670 |
Rich soup with meat |
Főétel |
2030 |
Main course |
Napi desszert |
1000 |
Daily dessert |
Menühöz egy üveg ásványvíz féláron! |
Mineral water w/combo for half price! |
Tranzit Special |
Tranzit Special |
|
Meleg ételek |
Warm dishes |
|
Sajtkéregben sütött csirkemell Bazsalikomos salátával, fűszeres burgonyával |
3830 |
Chicken breast in cheese crust Basil salad, spicy potatoes |
Kacsacomb konfitálva Gyümölcs chutney-val, vajas pirított burgonyával |
3950 |
Duck leg confit With fruit chutney and potatoes |
Lazacfilé Spenótos grillzöldséggel |
4310 |
Salmon fillet With grilled spinach and vegetables |
Francia kérges kecskesajt Mézes-diós-aszalt gyümölcsös salátaágyon |
3950 |
French crusty goat cheese On lettuce with walnut, honey and dried fruits |
Könnyű falatok |
Light snacks |
|
Zöldséges mártogató Angol zeller, kaliforniai paprika, zsenge sárgarépa kétféle mártogatóval |
2270 |
Vegetable dip Celery, bell pepper, crunchy carrot with 2 types of dip |
Baráti tál 4 személynek Vágott vegyes zöldség, tortillachips, pirított tortilla négyféle mártogatóval |
3940 |
Friends' bowl for 4 Sliced mixed vegetables, tortilla chips, tortilla toast, 4 types of dip |
Tortillachips Házi salsával és Tranzit mártogatóval |
2270 |
Tortilla chips With salsa and Tranzit dip |
Rozmaringos steakburgonya Tranzit mártogatóval |
1910 |
Rosemary steak potatoes With Tranzit dip |
Mediterrán borkorcsolyák 4 személynek Olívabogyó, napon szárított paradicsom, töltött szőlőlevél, feta sajttal töltött paprika, pirított tortilla |
4180 |
Mediterranean Savory snacks for 4 Olives, sundried tomatoes, stuffed grape leaves, pepper stuffed with feta cheese, tortilla toast |
Extra adagok |
Extra portions |
|
---|---|---|
* Pirított csirkecsíkok |
900 |
* Pirított csirkecsíkok |
* Steak burgonya |
900 |
* Steak potatoes |
* Füstölt lazac |
1200 |
* Smoked salmon |
Kávéitalok |
Coffee drinks |
|
Espresso Egy jó erős Tranzit Blend kávé |
620 |
Espresso A shot of Tranzit Blend |
Ristretto Röviden, olaszosan |
620 |
Ristretto A dense, extremely aromatic shot |
Espresso Con Panna Egy jó erős kávé tejszínhabbal |
710 |
Espresso Con Panna A shot with a dollop of whipped cream |
Espresso Macchiato Espresso, tejhab |
710 |
Espresso Macchiato Marked by a dollop of foamed milk |
Cappuccino Espresso, gőzölt tej, tejhab |
760 |
Cappuccino Espresso, creamy milk and foam |
Tejes kávé Espresso sok tejjel és tejhabbal |
820 |
Coffee with milk Call itt Cafe Con Leche if you’d like |
Caffe Latte Tej, fölötte espresso friss tejhabbal |
860 |
Caffe Latte Espresso, milk and foam in a glass |
Ízesített Caffe Latte * Vanília |
960 |
Latte with flavours * Vanilla |
Dupla espressóból |
+520 |
Extra shot espresso |
Mézes melange Egy Latte mézzel turbózva |
920 |
Honey Mélange Latte upgraded with honey |
Café Mocha Csokiszirup, tej, espresso, tejhab |
920 |
Café Mocha Espresso, milk, chocolate syrup, foam |
Mochaccino Espresso, forró csokoládé és tejhab |
1050 |
Mochaccino Espresso, hot chocolate and foam |
Americano Hosszú kávé amerikai módra |
760 |
Americano A long coffee American style |
Hosszú kávé Hosszan lefőzött espresso |
760 |
Long coffee A long drawn espresso |
Török kávé Finomra őrölt kávé török módra, kardamonnal |
760 |
Turkish coffee Finely ground coffee boiled with cardamon |
Istanbul kahvesi Karamellöntet, mogyorós forró csokoládé, espresso és tejhab |
1050 |
Istanbul coffee Caramel topping, hazelnut, hot chocolate, espresso and foam |
Jeges kávé Espresso két gombóc vanília fagylalttal, tejszínhabbal |
1080 |
Iced coffee Espresso, 2 scoops of vanilla ice cream, milk and whipped cream |
Frappé Hosszú espresso jéggel, tejjel |
1050 |
Frappé Long drawn espresso, ice and milk |
Ír kávé 2 cl Jameson, hosszú kávé, tejszínab |
1550 |
Irish coffee 2 cl Jameson, whipped cream |
Teák 1. |
3 dl |
Teas 1. |
Filteres |
Tea bag |
|
Fekete tea * Ceylon prémium * Őszibarack |
780 |
Black tea * Ceylon Supreme * Peach |
Különleges zöld tea * Natúr |
780 |
Special Green Tea * Natural green tea |
Herba és gyümölcs * Borsmenta * Csipkebogyó & Hibiszkusz * Kamilla * Roibos vöröstea * Trópusi gyümölcs * Erdei gyümölcs * Kardamom, Gyömbér & Narancs * Kókusz & Mango * Mandarin, Rózsa & Grapefruit |
780 |
Herbal & fruit infusions * Peppermint * Rosehips & Hibiscus Flowers * Chamomile * Roibos Natural Organic * Naturally Zesty Lemon * Naturally Spicy Berry * Cardamom, Ginger & Orange * Coconut & Mango * Tangerine, Rose & Grapefruit |
Jeges tea Bármely ízű filteres teából |
1400 4 dl |
Iced Tea Freshly brewed from our tea bag selection |
Teák 2. |
3 dl |
Teas 2. |
Szálas |
Leaf Tea |
|
Fekete tea * Ceylon Supreme Single Origin
|
1080 |
Black tea * Ceylon Supreme Single Origin
|
Gyümölcsös fekete tea * Mangó & Eper |
1080 |
Fruit Infusions * Mango & Strawberry |
Zöld tea * Ceylon Young Hyson Zöld Tea
|
1080 |
Green Tea * Ceylon Young Hyson Green Tea
|
Herba és gyümölcs * Csipkebogyó Hibiszkuszvirággal
|
1080 |
Herbal & fruit infusions * Rosehips with Hibiscus Flowers
|
Very Special Rare Tea * Darjeeling |
1290 |
Very Special Rare Tea * Darjeeling |
Extra 3 dl forró víz |
350 |
Extra 3 dl of hot water |
Turmixok |
3 dl |
Blenders |
Shake Vanília fagylalt, tej és gyümölcs tökéletes keveréke * Csokoládé |
1490 |
Shake Perfect blend of ice cream, milk and flavorings or fruits * Chocolate |
Tejturmix Könnyű, gyümölcsös tejturmix * Banán |
1290 |
Milkshake A shake without the ice cream * Banana |
Smoothie |
Smoothie |
|
---|---|---|
Tranzit smoothie Alma- és őszilé erdei gyümölcsökkel |
1490 |
Tranzit smoothie Apple and peach juice with forest fruits |
Eper–narancs Eper, narancs, méz |
1490 |
Strawberry–Orange Strawberry, orange juice, honey |
Mangó-narancs Mangó, frissen facsart narancs |
1690 |
Mango–Orange Mango & fresh orange juice |
Csokoládéitalok |
3 dl |
Chocolates |
Forró csoki Valódi tejszínhabbal a tetején * Klasszikus |
1090 |
Hot chocolate Topped with real whipped cream * Traditional |
Kakaó Holland kakaóporból készül, valódi tejszínhabbal a tetején |
1090 |
Cocoa Made with Dutch cocoa powder, topped with whipped cream |
Babakakaó Nesquik kakaóporból készül, valódi tejszínhabbal a tetején |
990 |
Baby Cocoa Made with Nesquik cocoa powder, topped with whipped cream |
Tranzit Mix |
3 dl / 5 dl |
Tranzit Mix |
Szörp * Málna |
750 / 1200 |
Syrup w/ water * Raspberry |
Facsart limonádé * Citrom |
880 / 1400 |
Squeezed lemonade * Lemon |
Kevert limonádé * Levendula |
950 / 1500 |
Mixed lemonade * Lavender |
Szódával |
+150 / +250 |
With soda water |
Gyümölcs-limonádé * Eper |
1000 / 1600 |
Fruit lemonade * Strawberry |
Szódavíz citrommal |
300 / 500 |
Soda water with lemon |
Üdítőitalok |
Beverages |
|
Frissen facsart * Narancs |
580 /dl |
Freshly squeezed * Orange |
Cappy * Narancs |
300 /dl |
Cappy * Orange |
Cappy (üveges) * Narancs |
620 2,5 dl |
Cappy (bottled) * Orange |
Szénsavas (üveges) * Coke |
580 2,5 dl |
Sodas (bottled) * Coke |
Ásványvíz * Szénsavas |
520 3,3 dl |
Spring water * Sparkling |
Club-Mate Koffeintartalmú szénsavas frissítő mate-kivonattal * Original * Cola * Granat |
3 dl / 5 dl 790 / 950 790 / 950 790 / 990 |
Club-Mate Tea-based sparkling softdrink infused with Yerba Mate extract * Original * Cola * Granat |
Üvegbetét |
+65 |
Take away |
Reggeli |
Breakfast |
|
Egész nap kapható |
Served all day |
|
Ham&eggs Sonka, 2 tojás, kevert idénysaláta, pirítós |
2030 |
Ham&eggs Ham, 2 eggs, seasonal mixed salad, toast |
Bacon&eggs Bacon, 2 tojás, kevert idénysaláta, pirítós |
2030 |
Bacon&eggs Bacon, 2 eggs, seasonal mixed salad, toast |
Spenót&eggs Fokhagymás olívaolajon párolt friss spenótlevél, 2 tojás, kevert idénysaláta, pirítós |
2030 |
Spinach&eggs Fresh spinach leaves sauteed in garlic olive oil, 2 eggs, seasonal mixed salad |
Tojásos reggeli 2 tojás kívánság szerint elkészítve, házi kőrözött, Philadelphia krémsajt, kevert idénysaláta, piritós |
2030 |
Eggs breakfast 2 eggs (scrambled or fried), hommemade cheese spread, Philadelphia cream cheese, seasonal mixed salad, toast |
Bécsi virsli 1 pár sült virsli, torma, mustár, kevert idénysaláta, pirítós |
2030 |
Vienna sausage A pair of roasted Vienna sausage, horse radish, seasonal mixed salad, toast |
Hot dog Roppanós bécsi virsli átsütve, bagettben, salátaágyon |
1790 |
Hot dog A roasted Vienna sausage in a baguette bun, on a bed of lettuce |
Bundáskenyér light Rostlapon sütve, kevert idénysalátával * Kétsajtos |
2030 |
French toast light From the grill, with seasonal mixed salad * 2 types of cheese |
Mediterrán reggeli Humusz, olíva, szárított paradicsom, szezonális grillzöldségek, piritós |
2510 |
Mediterranean breakfast Humus, olives, sundried tomatoes, seasonal grilled vegetables, toast |
Francia reggeli 4 db vajas mini-croissant, vaj, méz, házi lekvár |
2030 |
French breakfast 4 mini croissants, butter, honey, jam |
Extra feltétek |
Extra toppings |
|
---|---|---|
* Hagyma |
300 |
* Onion |
* Sajt |
600 |
* Cheese |
* Tojás |
400 |
* Egg |
* Vegyes zöldség |
900 |
* Mixed vegetables |
* Majonéz |
400 |
* Mayo |
Szendvicsek |
Sandwiches |
|
Bagett Paradicsom, sajt, kevert idénysaláta * Szalámis |
2510 |
Baguette Tomato, cheese, seasonal mixed salad * Salami |
Mozzarellás bagett Bazslikom pesto, mozzarella, paradicsom, kevert idénysaláta |
2510 |
Mozzarella baguette Basil pesto, mozzarella, tomato, seasonal mixed salad |
Pikáns bagett Pirított bacon, grillezett lilahagyma, sajt, paradicsom, jalapeño, kevert idénysaláta |
2630 |
Spicy baguette Fried bacon, grilled red onions, cheese, tomato, jalapeño, seasonal mixed salad |
Spenótos bagett Bazslikomos paraj, sonka, füstölt sajt, paradicsom, kevert idénysaláta |
2630 |
Spinach baguette Spinach with basil, ham, smoked cheese, tomato, seasonal mixed salad |
Omega-3 bagett Cézáröntet, sajt, kevert idénysaláta * Tonhalas |
2630 |
Omega-3 baguette Caesar dressing, cheese, mixed salad * Tuna |
Tranzit bruscetta Napon szárított paradicsom fokhagymával, friss bazsalikom, kevert idénysaláta, pirított bagett |
2510 |
Tranzit bruscetta Sundried tomatoes with garlic, fresh basil, seasonal mixed salad, toasted baguette |
Feketeerdő bruscetta Feketeerdő sonka, napon szárított paradicsom fokhagymával, friss bazsalikom, kevert idénysaláta, pirított bagett |
3110 |
Black Forest bruscetta Black Forest ham, sundried tomatoes with garlic, fresh basil, seasonal mixed salad, toasted baguette |
Club szendvics tükörtojással Toast kenyér, sonka, bacon, sajt, paradicsom, majonéz |
3110 |
Club sandwich with eggs Toast, ham, bacon, cheese, tomato, mayo |
Saláták |
Salads |
|
Pirítóssal szervírozva |
Served with toast |
|
Thai saláta Wokban sült vegyes zöldségek salátaágyon, édes-csípős szósszal |
2510 |
Thai salad Mixed vegetables roasted in wok, served on a bed of lettuce with sweet and spicy sauce |
☞ Pirított csirkecsíkokkal |
3230 |
☞ With roasted chicken |
Caprese saláta Mozzarella, paradicsom és friss bazsalikom kevert salátaágyon |
2510 |
Caprese salad Mozzarella, tomato and fresh basil on a bed of mixed salad |
☞ Feketeerdő sonkával |
3230 |
☞ With Black Forest ham |
Görög saláta Jégsaláta, uborka, lilahagyma, koktélparadicsom, olíva, fetasajt |
2750 |
Greek salad Iceberg lettuce, cucumber, red onion, cherry tomatoes, olives, feta cheese |
☞ Roston sült csirkecsíkokkal |
3470 |
☞ With roasted chicken |
Mézes-mustáros csirke Bazslikomos spenótlevelek, koktélparadicsom, mézzel-mustárral grillezett csirkecsíkok |
2750 |
Honey-mustard chicken Spinach leaves with basil, cherry tomatoes, chicken strips grilled in honey and mustard |
Narancsos lazacsaláta Narancs húsával, marinált édesköménnyel gazdagított kevert saláta füstölt lazaccal koronázva, narancs dresszinggel locsolva |
3590 |
Orange and Salmon salad Mixed salad with orange and fennel, topped with smoked salmon and drizzled with orange dressing |
Tonhalsaláta Tonhalkrém salátaágyon olívával, koktélparadicsommal, cézáröntettel |
2750 |
Tuna salad Tuna paste on a bed of lettuce with olives, cherry tomatoes, and caesar dressing |
Grill cézár saláta Római saláta, koktélparadicsom, grillezett csirkemellcsíkok, cézáröntet, reszelt parmezán, fokhagymás kruton |
2750 |
Grilled caesar salad Romaine lettuce, cherry tomatoes, strips of grilled chicken, caesar dressing, grated parmesan, garlic croutons |
Füstölt lazacos cézár Római saláta, koktélparadicsom, füstölt lazac, cézáröntet, reszelt parmezán, fokhagymás kruton |
3470 |
Smoked salmon caesar Romaine lettuce, cherry tomatoes, smoked salmon, caesar dressing, grated parmesan, garlic croutons |
Királyráksaláta Fokhagymás olíván rosé borral forgatva, bambuszrüggyel, olajbogyóval és aszalt gyümölcsökkel kevert vitaminsaláta-ágyon |
3830 |
King prawn salad Prepared in garlic olive oil and rosé wine with bamboo sprouts and olives served on a bed of mixed vitamin salad with dried fruits |
Quesadillák |
Quesadillas |
|
Leválsaláta ágyon, 1 választható öntettel |
On a bed of lettuce, with 1 chosen dip |
|
Zöldséges quesadilla Grillezett idényzöldségekkel, sajttal |
2990 |
Vegetable quesadilla Grilled seasonal vegetables, cheese |
Csirkés quesadilla Grillezett csirkecsíkokkal, salátával, sajttal |
3230 |
Chicken quesadilla Strips of roasted chicken, lettuce, cheese |
Mexikói quesadilla Pikáns zöldségraguval, sajttal |
2990 |
Mexican quesadilla Spicy mix of veggies, cheese |
☞ Grillezett csirkecsíkokkal |
3710 |
☞ With grilled chicken |
4 sajtos quesadilla 4 féle sajttal, salátával, paradicsommal |
2990 |
4-cheese quesadilla 4 cheese, lettuce, tomato |
Pikáns quesadilla Pirított baconnel, sonkával, grillezett lilahagymával, paradicsommal, jalapeñoval, sajttal |
3350 |
Picant quesadilla Roasted bacon and ham, grilled red onion, tomato, jalapeño, cheese |
Tonhalas quesadilla Tonhalkrémmel, salátával, sajttal |
3350 |
Tuna quesadilla Tuna paste, lettuce, cheese |
Kecskesajtos quesadilla Kecskesajttal, napon szárított paradicsommal, bazsalikomos, rukkolás salátával |
3350 |
Goat cheese quesadilla Goat cheese, sundried tomatoes, basil and rocket salad |
Választható öntetek * Salsa (enyhén csípős) * Bazsalikompesto * Cézár öntet * Medvehagymás tejföl * Rokfortöntet * Guacamole * „Tranzit” pikáns kenegető |
840 |
Optional extra dips * Salsa (slightly spicy) * Basil pesto * Caesar dressing * Sour cream with wild garlic * Blue cheese dressing * Guacamole * Piquant dip |
---|
Sörök |
Beers |
|
Üveges |
Bottled |
|
---|---|---|
Soproni 1895 (0,5 l) |
880 |
Soproni 1895 (0.5 l) |
Kronenburg Búza (0,33 l) |
1290 |
Kronenburg Blanc (0.33 l) |
Fóti kézműves Meggy (0,33 l) |
880 |
Fóti Sour Cherry (0.33 l) |
Csapolt Carlsberg |
Draught Carlsberg |
|
Pohár (0,25 l) |
550 |
Glass (0.25 l) |
Korsó (0,4 l) |
850 |
Mug (0.4 l) |
Kancsó (1 l) |
2000 |
Pitcher (1 l) |
Kronenburg Búza |
Kronenburg Blanc |
|
Pohár (0,25 l) |
750 |
Glass (0.25 l) |
Korsó (0,5 l) |
1400 |
Mug (0.5 l) |
Kancsó (1 l) |
2600 |
Pitcher (1 l) |
Alkoholmentes |
Non-alcoholic |
|
Soproni szűz (0,5 l) |
880 |
Soproni virgin (0.5 l) |
Gösser Natur Zitrone 0% (0,33 l) |
880 |
Gösser Natur Zitrone 0% (0.33 l) |
Borok |
1 dl / 0,75 l |
Wines |
Fehér bor |
White wine |
|
---|---|---|
Nyakas „Aligvárom” |
490 / 3600 |
Nyakas „Aligvárom” |
Pátzay Rizling |
620 / 4600 |
Pátzay Rizling |
Bujdosó „Kapitány” |
470 / 3500 |
Bujdosó „Kapitány” |
Juhász Musc. Ottonel |
470 / 3500 |
Juhász Musc. Ottonel |
Figula Sauv. Blanc |
620 / 4600 |
Figula Sauv. Blanc |
Rosé bor |
Rosé wine |
|
Juhász Rosé |
470 / 3500 |
Juhász Rosé |
Takler Rosé |
620 / 4600 |
Takler Rosé |
Vörös bor |
Red wine |
|
Takler kékfrankos |
620 / 4600 |
Takler kékfrankos |
Juhász Merlot |
620 / 4600 |
Juhász Merlot |
Vesztergombi Cabernet Franc |
780 / 5800 |
Vesztergombi Cabernet Franc |
Vylyan Villányi Montenuovo Cuvée |
990 / 6800 |
Vylyan Villányi Montenuovo Cuvée |
Pezsgők |
2 dl / 0,75 l |
Sparkling wine |
---|---|---|
Törley Gála |
1190 / 2990 |
Törley Gála |
Törley Charmant Doux |
1190 / 2990 |
Törley Charmant Doux |
Hungária Extra Dry |
1490 / 5390 |
Hungária Extra Dry |
Gancia Prosecco |
1900 / 5900 |
Gancia Prosecco |
Sangria Gyümölcsökkel |
Sangria with fruits |
|
Pohár (0,25 l) |
750 |
Glass (0.25 l) |
Kancsó (1 l) |
2800 |
Pitcher (1 l) |
Cider |
Cider |
|
Somersby (0,33 l) |
850 |
Somersby (0.33 l) |
Fröccsözéshez |
For a spritzer |
|
a Bujdosó Pincészet borait ajánljuk |
300 /dl |
we recommend the wines from the Bujdosó Winery |
Szódavíz a fröccsökhöz |
50 /dl |
Soda water for spritzer |
Röviditalok |
2 cl / 4 cl |
Spirits |
Pálinka |
Schnapps |
|
---|---|---|
Árpád Kisüsti * Barack |
540 / 1080 |
Árpád Kisüsti * Peach |
Árpád Kisüsti Birs |
650 / 1300 |
Árpád Kisüsti quince |
Vodka |
Vodka |
|
Finlandia |
460 / 920 |
Finlandia |
Whiskey |
Whiskey |
|
Jameson |
540 / 1080 |
Jameson |
Jack Daniel’s |
540 / 1080 |
Jack Daniel’s |
Johnnie Walker |
460 / 920 |
Johnnie Walker |
Baileys Irish Cream |
460 / 920 |
Baileys Irish Cream |
Rum |
Rum |
|
Captain Morgan * Spiced Gold |
460 / 920 |
Captain Morgan * Spiced Gold |
Bacardi |
460 / 920 |
Bacardi |
Gin |
Gin |
|
Gordon’s |
540 / 1080 |
Gordon’s |
Tequila |
Tequila |
|
Jose Cuervo Silver |
460 / 920 |
Jose Cuervo Clasico |
Jose Cuervo Reposado |
540 / 1080 |
Jose Cuervo Especial |
Brandy |
Brandy |
|
Metaxa |
460 / 920 |
Metaxa |
Calvados |
460 / 920 |
Calvados |
Keserűk |
Bitters |
|
Jägermeister |
460 / 920 |
Jägermeister |
Zwack * Unicum |
460 / 920 |
Zwack * Unicum |
Campari (8 cl) |
1180 |
Campari (8 cl) |
Vermut |
8 cl |
Vermouth |
Martini * Bianco |
760 |
Martini * Bianco |
Koktélok |
Cocktails |
|
Cuba Libre Bacardi (4 cl), cola, lime |
1890 |
Cuba Libre Bacardi (4 cl), cola, lime |
Long Island Ice Tea Vodka (2 cl), Gin (2 cl), Tequila (2 cl), Bacardi (2 cl), Triple Sec (2 cl), Cola, citrom |
2890 |
Long Island Ice Tea Vodka (2 cl), Gin (2 cl), Tequila (2 cl), Bacardi (2 cl), Triple Sec (2 cl), Cola, lemon |
Mojito Bacardi (4 cl), szóda, cukorszirup, mentalevél, lime |
1890 |
Mojito Bacardi (4 cl), soda water, sugar syrup, mint leaves, lime |
Epres Mojito Bacardi (4 cl), szóda, eperpüré, mentalevél, lime |
2090 |
Strawberry Mojito Bacardi (4 cl), soda water, strawberry puree, mint leaves, lime |
Piňa Colada Bacardi (4 cl), ananászlé, kókusz szirup, tejszín |
1890 |
Piňa Colada Bacardi (4 cl), pineapple juice, coconut syrup, cream |
Sex on the Beach Vodka (4 cl), baracklikőr (2 cl), narancslé, feketeribizlilé |
1890 |
Sex on the Beach Vodka (4 cl), peach liquor (2 cl), orange juice, black currant juice |
Tequila sunrise Tequila (4 cl), grenadine (1 cl), narancslé |
1890 |
Tequila sunrise Tequila (4 cl), grenadine (1 cl), orange juice |
Aperol Spritz Prosecco (1 dl), Aperol (6 cl), szóda (1 spricc), jég, narancs |
1890 |
Aperol Spritz Prosecco (1 dl), Aperol (6 cl), soda water, ice, orange |
Gin Fizz Gin (4 cl), szóda (3 dl), citromlé, cukorszirup, jég |
1790 |
Gin Fizz Gin (4 cl), soda water (3 dl), lemon juice, sugar syrup, ice |
Alkoholmentes |
Non-alcoholic |
|
---|---|---|
Virgin Mojito Szóda, cukorszirup, lime, mentalevél |
1600 |
Virgin Mojito Soda water, sugar syrup, lime, mint leaves |
Virgin Colada Tejszín, kókusz szirup, ananászlé |
1600 |
Virgin Colada Cream, coconut syrup, pineapple juice |

Kiállítás

Vendégeink
Abody Rita
Valószínűleg nem szokványos dolog, hogy az ember egy kávézó mellé akarjon lakást cserélni. Pedig valahogy így történt…
2006-ban, amikor a Gellért térhez közeli pici lakásunkat szerettem volna valamivel nagyobbra cserélni, egy ismerős jelezte, hogy éppen eladnák a Bukarest utcai lakásukat. Eljöttem megnézni. És beleszerettem. Mármint a környezetbe. Nem csak azért, mert a vasúti töltés gyerekkori magányos barangolásaim fő útvonala volt, és ma is itt fut a megszépült csupa-zöld sétány. Nem is csak azért, mert pár percre van a Feneketlen-tó játszótere, szintén gyerekkori hely, mögötte a Szent Imre gimivel, ahova édesapám járt, majd József Attila Gimnázium korában én is meg az öcsém is, sőt (akkor még nem tudtam), a lányom is ide fog...
Hanem itt volt a Tranzit.
Még emlékeztem rá buszpályaudvar korából. Ám az akkori zajos, benzinszagú forgalmi csomópont helyén most egy kis oázis fogadott. Hatalmas terasz, ahol nyáron is hűvösen lengedezett a szellő, kényelmes kanapék, függőágyak – első látásra is olyan hely, ahol szinte szanatóriumba illő béke és nyugalom van, a város budai felének kellős közepén. És még nem is tudtam, hogy odabent folyamatosan kiállítások, előadások, kultúrprogramok zajlanak, első osztályú konyha van és sok-sok tea – minden, ami egy kávézót egész napos élettérré bűvöl egy értelmiségi számára, aki amúgy csak beugrana a szokott koffeinadagjáért.
A kérdés eldőlt. A lakás ugyan csak egyszobás volt, de alakítható, és kettőnknek – nekem és 6 éves lányomnak – akkor még elég is.
Pedig még azt sem tudtam, mekkora szerepe lesz alig pár év múlva a Tranzit kávéháznak az én személyes pályám alakulásában.
2009 tavaszán említettem Orsinak, a Tranzit vezetőjének, hogy kreatív írás szakkört szeretnék indítani 10-15 éves gyerekeknek, de a lakás túl kicsi hozzá. Azonnal felajánlotta, hogy tartsuk nála a foglalkozásokat, a kávéházi íráskultúra jegyében – és az első alkalomra, amit a Nők Lapja is meghirdetett, több tucat gyerek érkezett, akik csokis sütit kaptak házilag készült tejszínhabbal… Itt volt legelső felolvasásaink egyike is, aztán végképp a Tranzithoz kötődött a gyerekek három év múlva induló nyári Drámaíró-Színjátszó Tábora is, amelynek előadásai – igazi utcaszínház – szintén a Tranzit teraszán zajlanak nyári péntekeken...
Mi ugyan nagyobb lakásba költöztünk azóta – két saroknyira –, de a Bukarest utcai lakás megmaradt műhelynek és a Tranzit a nyári táborok színhelyének. A gyerekek nem csak elsőrendű – nem napközis jellegű – ebédet kapnak kedvezményesen, és mellé fagyit, gyümölcsöt vagy más finomságot, hanem helyet is az ebéd utáni pihenéshez, valamint teret a színpadnak, amit mi magunk építünk fel. A Tranzit végénél levő kis park eredetileg afféle elhanyagolt grund volt – ma már Orsi közbenjárására gyönyörű, rendezett, árnyas pihenőpark lett, ahol írni, próbálni, beszélgetni, játszani lehet, a Tranzitban pedig folyamatos „kultúrháttér” a kiállítások, az előadások és a gyerekeknek is szóló moziprogramok jelenléte. A saját programunk mellett az ide látogató gyerekek azt is megtapasztalhatják, milyen egy európai, gyerek-, kutya-, és „mindenbarát” helyen beszélgetni és dolgozni, láthatják a teraszon rendezett gyümölcsvásárokat, a különféle szervezetek támogatására megszervezett bolhapiacokat, az őszi-téli időszakban meghitten világító gázmelegítőket – ilyet csak Párizsban láttam. És mindenekelőtt azt, hogyan lehet – és kellene – egy széles társadalmi spektrum igényeit figyelembe véve, a nehezebben lépést tartókat is mindig „beleölelve” a fogyasztói körbe, egy valódi, színvonalas, napi és egyben ünnepi használatra alkalmas életteret kialakítani.
És hogy miért fontos mindez? – Az igényesség a kulcsszó. Azért, mert a gyerekek a jövő – ők lesznek azok, akik a következő évtizedek kultúrtereit alakítják és benépesítik – az ízlésük, az igényeik talán itt kapnak először ízelítőt abból, hogyan lehet ilyen sokoldalúan, olyan sok mindenre tekintettel és ilyen színvonalon egy élhető, örömteli életteret, egyben kulturális mozgásteret kialakítani – lazán, könnyedén, mégis olyan „pontosan, szépen, ahogy a csillag megy az égen”.
Ezt jelenti nekem és nekünk a Tranzit – szívből remélem, hogy az idők végezetéig…
Kemény István
Nekem két mosoly ragyogja be a Tranzit Cafét. Az egyik régi. Kilencéves koromig családom felnőtt tagjaival mindig a Kosztolányi Dezső téri buszvégállomásra érkeztünk meg Érdligetről, ahol laktunk. Nekem ezek a megérkezések és ez a buszvégállomás jelentették az ünnepség kezdetét, Pestet, a Várost. Hazafelé pedig mindig szomorú voltam itt, mert megint haza kell menni Érdligetre, ahol nincsenek emeletes bérházak, és villamos sincs, és semmi sincs. Hazafelé mindig este volt már, a buszvégállomás üvegépületében mocskos volt a padló, részegek ittak a büfénél, tömeg volt, sietség, gyereksírás. Többnyire más gyerekek sírtak, nem én, de csak azért nem én, mert engem mindig megvigasztalt, ahogy a gyönyörű, farmotoros Ikarusok sréhen beálltak egymás mellé az indító állásokba, szerényen, de lelkesen elém tolva a szélesen mosolygó képüket, hova vigyünk, édes kis gazdánk? Sóskútra? Pusztazámorra? Vagy mit szólnál az érdligeti Casinóhoz? Szóval az egyik mosoly, ami nekem örökre beragyogja Budapest egyik legszebb modernista épületét, a Kosztolányi Dezső téri buszvégállomást, mai nevén a Tranzit Cafét, a szürke, farmotoros Ikarusnak, az egyetemes busztörténelem talán legszebb buszának a mosolya. A másik mosoly Egri Orsié, a Tranzit vezetőjéé.
Ezt a mosolyt nem kell bemutatni senkinek, aki csak egyszer is találkozott Orsolyával, mert nem lehet vele úgy találkozni, hogy egyszer legalább ne ajándékozzon meg vele. Kávéházat nyitni lehet mosoly nélkül is, de azt hiszem, hogy hosszabban üzemeltetni nem lehet. Főleg nem Dél-Budán, ahol száz évig próbálkoztak meghonosítani a pesti életformát. Az áttörést végül a Tranzit Café hozta el. A titok nyitja Egri Orsolya szívből jövő mosolya lehet. Nyilván sokszor kellett rámosolyognia bürokratákra, pszichopatákra, feljelentgetőkre, ellendrukkerekre, bepiált vendégekre, visszanemmosolygókra is, amíg mindenki belenyugodott, hogy itt márpedig mosolyogva van, és mosolyogva is lesz, és erről teljesen fölösleges vitát nyitni. És így születhetett meg a Tranzit Café egész Budapestre kiterjedő hírneve: hogy itt szeretik az embert, sőt, magát az Embert szeretik, mert ezt a helyet sokat tapasztalt, viharvert humanisták vezetik, működtetik, ők szolgálnak fel, ők takarítanak. Itt a vendégek lelke is törzsvendéggé válik.
Lackfi János
Ujjé, a Tranzitban nagyszerű! Mintha egy templomot, az utazás templomát építették volna át presszóvá. Ott susog még a levegőben a sok-sok indulás és érkezés izgalma, ujjongása, csalódása, szorongása: jajpapalenekéssük, édesszívemhogymegnőttél, degyönyörűenmegfogottanap, tudtamhogyeljösszmégisszeretsz, hoztambarackakertbentermett! Szép időben, mikor megnyílik a terasz, a városi zajok-zörejek, motorhangok, szőnyegporolások, boltajtó-csilingelések, kasszacsattogások, szerelmes csókok, szerelmes pofonok, száraz, üzleti köszönések, babagügyögések, nyugdíjas zsörtölődések is erre tranzitolnak a levegőben. Aki az élet ütőerén szeretné tartani hüvelykujját, üldögéljen egy kicsit a Tranzitban, nézegessen művészetet a falon, egyen egy kis mexikói tanyasi csirkeragut, és szürcsölgesse a város szénsavas lelkét üvegpohárból. Ott talál engem is, hiszen ezért az írásomért cserébe örökös törzsvendégnek neveztek ki, és ez már biztos.
Spiró György
Érdekes hely a Tranzit Art Café: olyan kávéház, ahol naphosszat gyerekek szaladgálhatnak, ifjak netezhetnek és ebédelni is lehet. Kiállításokat, bemutatókat tartanak, közben pedig az egykori buszpályaudvar hangulatából is maradt valami. Évek óta odaszervezem a hivatalos programjaimat, mert a lakásomhoz még ez esik aránylag a legközelebb (Sasadon voltaképpen semmi sincs), és mert lehalkítják a zenét, ha interjút készítenek velem. Nyaranta a volt pályaudvar kinti, fedett része úgy fest a környező bokrokkal és fákkal, mint egy római vagy párizsi park, és ha elég szűkre állítják a látószöget, nem tűnik fel, hogy házak is vannak kétfelől. Télen egy kicsit hűvös, rendesen fel kell öltözni, a nagy, földig érő ablakok nem szigetelnek túlságosan. A város közepe, mégis mintha kint lenne valahol. Főutak a közvetlen közelben, mégis csönd van. Érdekes, hogy van ilyen.